Season 1 · Episode 7
Valeria
Victor and Val discuss their feelings for each other while spending the day together. Lola confronts her estranged mother.

Describes overthinking or creating dramatic scenarios that may not reflect reality. Very common in everyday conversation, especially about relationships.
Extremely common in casual speech. Can express positive amazement, disbelief, or exasperation depending on tone and context. Also used as 'flipas' to mean 'you're out of your mind'.
Used when someone loses their nerve and withdraws from a plan or commitment they had agreed to.
One of the most common Spanish expletive constructions. The full phrase varies ('me cago en mi puta madre', 'me cago en dios', etc.). Very strong in formal contexts but extremely frequent in informal speech.
Used both as a noun ('es una mierda' = it's rubbish) and as an intensifier to dismiss something. Extremely frequent in informal speech across all age groups.
Describes the moment someone's enthusiasm or confidence tips into excess. Can be affectionate or critical depending on tone.
The default informal term for referring to or addressing another person, equivalent to 'mate', 'dude', or 'guy/girl'. Not related to the familial meaning (uncle/aunt) in this register.
In professional or creative contexts, 'darle una vuelta' means to revisit or develop an idea further. The literal meaning (to go for a walk or drive) is also common.
Standard, high-frequency phrase for expressing enjoyment of an experience. Conjugates around 'pasar': '¿lo pasaste bien?' = 'did you have a good time?'
Very widespread filler phrase, especially among younger speakers. Used to introduce a paraphrase, approximation, or example, similar to 'like' in informal English.