Season 2 · Episode 8
Alpha Males
Esther believes Luis is gay. Santi looks desperately for the video of Paula. Pedro tries to improve his sperm quality. Raúl keeps experimenting.

Extremely common in casual male speech. Used both literally and, less often, figuratively to mean 'rubbish' or 'time-wasting'. Central to a running joke throughout this episode.
The standard vulgar verb for sex. Very direct and frequent in informal speech among adults. Not considered taboo in the same intense way as in some other languages, but clearly colloquial-vulgar in register.
Reflexive construction. Standard vulgar term for reaching orgasm. Widespread in adult informal speech.
Literal anatomical use here (testicles), but also extremely common figuratively meaning courage or cheek. A cornerstone of vulgar Castilian slang with a wide range of idiomatic uses.
Tone depends entirely on context and intonation. Between close friends it can be warmly affectionate; in an argument it is genuinely insulting. One of the most tonally ambiguous vulgar words in everyday speech.
Literally 'to have shat oneself'. Used to describe intense fear or anxiety. Very common in informal speech.
Very common in everyday Castilian speech, particularly among younger adults. Can express positive amazement, disbelief, or exasperation depending on context.
Derived from 'puta'. Means to treat someone badly, sabotage them, or make their life difficult. Very frequent in informal complaints.
Exclamation of surprise or disbelief. One of the most frequently heard reaction phrases in informal speech. Can also express mild indignation.
Specifically describes the emotional state of someone who is resentful after being dumped or rejected. Not interchangeable with simply 'sad'.
From 'finiquito' (the final payment given to an employee on termination). Used informally to mean a matter has been completely resolved or closed.
Derived from 'guarro' (dirty, filthy). Used informally to refer to sexual activity, often with a tone of disapproval or teasing.