Season 1 · Episode 10
Alpha Males
Raúl makes a huge mistake, and Daniela makes a dramatic decision. Santi surprises Álex, but not in a good way. Luis and Esther throw a birthday party.

A very emphatic refusal. The intensity comes from coña (a crude word for female genitalia), though speakers rarely think of the literal meaning. Ubiquitous in casual speech.
Literally 'to shit it'. Used when someone makes a serious mistake. Very common in informal conversation; not as shocking as it sounds to a non-native ear.
Extremely high frequency in everyday speech between friends and acquaintances. Does not carry any literal family meaning in this use. Both forms are gender-specific when addressing a person directly.
One of the most common insults in everyday speech. Despite its vulgarity, it is used broadly across social registers, from genuine insult to affectionate ribbing between close friends, depending on tone.
Augmentative of casa formed with the suffix -plón, conveying size and sometimes a hint of showing off. Typically used with mild envy or sarcasm.
Idiomatic phrase meaning to suffer the consequences of someone else's actions. The origin is disputed but the expression is fully fixed and widely understood.
Very versatile word. 'Estoy muy liado' means 'I'm really busy'. 'Están liados' can mean they are involved romantically or tangled up in something complicated. Context determines which meaning applies.
Derived from cojones. Used as a strong positive intensifier. Very common in informal conversation despite its crude origin; the literal meaning is entirely lost in everyday use.
Augmentative of fiesta formed with -ón, signalling a party bigger or more exciting than average. Enthusiastic and informal in tone.
Derived from puta. Means to treat someone badly, cause them trouble, or deliberately make things difficult for them. The target is always a person.
Refers specifically to the social-media phenomenon of being publicly shamed or boycotted. Closely tied to the concept of being 'cancelled' online.