Season 1 · Episode 3
The Innocent
Mat enlists Zoe, a private investigator, to help him track down Olivia. Lorena tries to figure out how Mat fits into the death of the mysterious nun.

Extremely common in heated speech. Literally involves defecating on something, but functions as a pure expletive. The full phrase varies: 'me cago en la mar', 'me cago en dios', etc. Severity depends on what follows.
Refers to audacity or nerve, often in disbelief that someone would dare do something. Used in both admiring and outraged tones depending on context.
A hunting metaphor meaning to startle the prey before you are ready. Used when warning against alerting a suspect or target prematurely.
In the pattern 'tenerle ganas a alguien', this shifts from its usual meaning of 'to feel like doing something' to meaning a desire for confrontation or revenge against a specific person. Context distinguishes the two uses.
'Cachas' alone is an adjective meaning muscular or buff. 'Ponerse cachas' is the process of building that physique, typically through gym work.
Almost always used in the negative: 'no ser trigo limpio' means someone is shady, not to be trusted, or hiding something. The positive 'es trigo limpio' exists but is far less common.
Can mean literally waking someone from sleep or figuratively telling someone to snap out of it and act quickly. Tone ranges from affectionate urgency to impatient command.
Derives from a vulgar noun but is widely used in casual speech to describe losing one's nerve. Often used with negation to say someone held their ground.
Literally refers to a scrap of low-quality meat or a rag. Used as a contemptuous insult to dismiss someone as weak or beneath contempt.
Direct equivalent of the English idiom. Used to warn that people in authority will face serious consequences or dismissal if something goes wrong.