Season 3 · Episode 7
Sky Rojo
Coral turns to an unexpected ally to help her get through withdrawal, while Wendy and Greta try to stay one step ahead of their pursuers on the road.

Borrowed from English 'junkie'. Widely understood across age groups. Blunt but not necessarily deeply offensive between speakers who use it plainly.
The diminutive suffix -ita softens the word slightly but still carries contempt. Often used with irony or mockery.
Context-dependent: 'estar puesto' in a drug context means intoxicated or high. In neutral contexts it simply means 'to be ready' or 'to be wearing something', so the surrounding situation is what signals the drug meaning.
Used with or without a direct object. 'Meterse coca' means to snort coke; 'seguir metiéndose' means to keep using drugs. Completely standard vocabulary in drug-related speech, not particularly vulgar.
'Rollo' literally means 'roll' or 'spiel'; 'seguir el rollo' means to go with what someone else is doing or saying, without necessarily believing it. Very common in everyday informal speech.
One of the most versatile vulgar intensifiers. 'De cojones' = brilliant/extreme; '¡Cojones!' = damn it / for fuck's sake. Extremely common in heated or informal speech and largely desensitised in colloquial registers.
In this dialogue used by a character with a Latin American background. The strength and exact shade of meaning shifts across registers; here it functions as a contemptuous dismissal.
Usually said in mild irritation to someone cracking jokes at an inappropriate moment. 'Gracioso' literally means funny or amusing.
The primary informal term of address or third-person reference between peers. Completely neutral in tone, equivalent to 'mate', 'guy', 'gal'. Absent in formal contexts.
One of the most common Spanish vulgar exclamations of frustration or shock. Literally scatological; in practice it functions exactly as an English speaker would say 'for fuck's sake'. Appears frequently in colloquial speech under stress.
From 'burro' (donkey). A 'burrada' is something said or done that is stupid, cruel, or excessively harsh. Also used positively: 'una burrada de dinero' = a ton of money.