Season 1 · Episode 76
Pablo Escobar, el patrón del mal
After the attack on its facilities, the newspaper El Espectador overcomes Pablo Escobar's atrocious war and continues its work. We move on! Headline on the front page awaiting the results of the newly formed elite group of the army.

Extremely common in Colombian Spanish, especially in the Antioquia region. Used to praise someone's skill, courage, or resilience. Tone is warm and admiring rather than aggressive.
In Colombian slang, particularly paisa speech, 'chimba' as a noun refers to an attractive woman. As an adjective it can mean something excellent. The term is informal and carries a sexual or street connotation when used to describe a person.
One of the most common Colombian informal expressions. Used to give permission, encouragement, or signal agreement/dismissal. Can end a conversation or send someone off. Very high frequency in everyday Colombian speech.
In Colombian colloquial use, 'cuadrar' goes beyond its literal meaning of 'to square.' It means to fix, arrange, or confirm a plan or deal between people. 'Eso ya está cuadrado' means 'that's already sorted/arranged.'
A diminutive of 'peluche' (stuffed toy). Used as a term of endearment or a personal nickname between people who are close. The '-ito' diminutive adds warmth and familiarity.
The standard Colombian informal word for beer. Used freely in everyday speech across social classes. No negative connotation.
A fixed Colombian expression used to tell someone the situation is serious and this is not the moment for distractions or pleasures. Equivalent to 'this is not the time or the place.'
Refers to regular citizens with no special power or resources. Common across Colombian Spanish in political and social contexts.
An expression of frustration, disbelief, or mild rebuke. Depending on tone it can range from annoyed to playfully exasperated. Common in informal registers.
In Colombian Spanish, 'de pronto' is routinely used to mean 'maybe' or 'perhaps', not just 'suddenly' as in other varieties. This is one of the most distinctive and frequently misread features of Colombian colloquial speech.
Refers to media that prioritizes shock, scandal, or exaggeration over factual reporting. A pointed political and journalistic insult in Colombian public discourse.