Season 1 · Episode 75
Pablo Escobar, el patrón del mal
The most important newspaper in the country ends up being the victim once again of Pablo Escobar's terrorism. As Ana María Cano predicted, a strong attack destroys the newspaper's facilities, causing serious damage to its surroundings.

Very common informal address among male friends in Colombia. Not inherently offensive between friends but would be rude to strangers or superiors. Also spelled 'güevón' or 'huevón'; the softened 'weón' is the typical spoken form.
Used to express disbelief, refusal, or mild exasperation. Stronger in some contexts than others; among close friends it reads as casual pushback rather than a serious rebuke.
Very common Colombian expression. 'Mamar gallo' means to kid around or mock someone. Often used to accuse someone of not being serious when the situation calls for it.
Literally 'badly born.' A strong insult expressing moral contempt, used when someone has done something deeply wrong or cruel.
Colombian slang with flexible meaning depending on tone. Can describe a difficult situation, a ruthless person, or something impressively intense. Context is key.
Describes someone who flatters others excessively for personal gain. Common and widely understood across Colombia.
Fixed expression meaning to confront a difficult situation openly instead of hiding or fleeing. Carries a strong sense of personal integrity and courage.
In everyday Colombian Spanish, 'montaje' commonly refers to a fabricated accusation or a deliberately staged situation intended to deceive or incriminate someone.