Season 1 · Episode 31
Pablo Escobar, el patrón del mal
The Police Colonel increases the security measures for him and his family, after the threats and the follow-ups by the organization led by Pablo Escobar.

Extremely common form of address within criminal hierarchies in Colombian Spanish. Conveys both respect and submission. Can also mean 'employer' in legitimate contexts, but the power dynamic here is absolute deference.
Borrowed from English 'man' but fully naturalized in Colombian Spanish. Used for any person, male or female in some contexts, though predominantly male. Very high frequency in everyday informal speech.
Literally 'key', but used metaphorically to mean a trusted, close friend, someone who 'opens doors' for you or who you rely on completely. Very characteristic of Colombian informal speech.
One of the most versatile vulgar terms in Colombian Spanish. Can be an insult ('idiot'), a neutral address between close friends, or express mild exasperation. Tone and context determine meaning entirely. Appears spelled 'huevona' for women.
Used to dismiss a sum of money as insignificant. Implies the speaker considers the amount far too small to be taken seriously.
Derived from 'verraco'. Expresses admiration or that something is outstanding. Used positively to praise a feat or a situation.
A religious exclamation fully absorbed into everyday Colombian speech as a general-purpose expression of surprise, mild shock, or exasperation. Does not imply piety in conversational use.
In criminal or street contexts it often means to shoot or beat someone badly. In everyday contexts it can mean to burst something or hit it forcefully. The meaning sharpens considerably in violent contexts.
Means to put someone under pressure or to make them feel stressed and cornered. 'Azarado' describes someone who is visibly nervous or flustered.
Colombian variant of 'malo' used in informal speech. Can describe physical discomfort ('me siento maluco' = I feel sick) or something unpleasant in quality. Very common in everyday Colombian conversation.
Literally 'toad', but widely used to mean someone who betrays others by informing on them. A serious insult in criminal and street contexts where loyalty is paramount.