Season 1 · Episode 12
To carry out the biggest heist in history, a mysterious man called The Professor recruits a band of eight robbers who have a single characteristic: none of them has anything to lose. Five months of seclusion - memorizing every step, every detail, every probability - culminate in eleven days locked up in the National Coinage and Stamp Factory of Spain, surrounded by police forces and with dozens of hostages in their power, to find out whether their suicide wager will lead to everything or nothing.

One of the most versatile emphatic expletives. 'Eres la hostia' = 'you're amazing/unbelievable'. Tone determines whether it is admiring or aggressive. Extremely common in informal speech.
Widely used to describe someone who ends up doing all the dirty work or is naively exploited. Can be affectionate or cutting depending on tone.
Used constantly as a term of address between people of any age. Does not imply family relation in this use. Can be friendly or confrontational depending on context.
The single most frequent exclamative expletive in this episode. Conveys frustration, surprise, urgency, or emphasis. Fully normalised in informal speech and heard constantly even on broadcast television.
A dismissive instruction telling someone to solve their own problem. Slightly blunt but not insulting. Common when someone refuses to take responsibility for another person's situation.
Very common in everyday speech among younger and middle-aged speakers. Can express positive amazement or disbelief. 'Flipas' directed at someone means 'you're unbelievable' or 'you're kidding me'.
Fixed idiomatic expression expressing total abandonment of a situation or relationship. The intensity comes from 'mierda'; the phrase as a whole is very common in moments of frustration.
Informal, slightly dated slang for young women. Casual and not inherently derogatory, but informal.
'Polígono' refers to large social-housing blocks on the outskirts of cities. Used pejoratively to imply someone is rough, unrefined, or uneducated. Carries strong class connotations.
Onomatopoeic phrase imitating the repetitive beat of electronic or club music. Used to refer dismissively or humorously to that music genre.
Literally 'to move closer', but figuratively means to cultivate a relationship opportunistically, to climb socially by association.