Season 1 · Episode 11
To carry out the biggest heist in history, a mysterious man called The Professor recruits a band of eight robbers who have a single characteristic: none of them has anything to lose. Five months of seclusion - memorizing every step, every detail, every probability - culminate in eleven days locked up in the National Coinage and Stamp Factory of Spain, surrounded by police forces and with dozens of hostages in their power, to find out whether their suicide wager will lead to everything or nothing.

A strongly intensified insult, more emphatic than the base form. Used in moments of shock, anger, or betrayal. Extremely common in colloquial speech but only in informal, heated contexts.
One of the most frequent taboo interjections in casual speech. Can express anything from mild irritation to extreme anger depending on tone. Loses shock value when overused in informal registers.
Feminine form of cabrón. Can denote a treacherous or despicable woman. Between close friends it can also be affectionate-insulting, but in argumentative contexts it is always an insult.
Comes from card-game vocabulary. Used when someone suspects another person is making an empty threat or false claim. Very common in everyday speech.
Literally 'it's not clean wheat'. Implies something or someone is suspicious or not what they seem. Fixed idiomatic expression.
As an interjection it functions like 'joder', expressing frustration, disbelief, or emphasis. Loses much of its literal meaning in these uses and is extremely common in heated colloquial speech.
Borrowed anglicism used informally, especially by younger speakers. Signals total loyalty or enthusiasm. Common in informal spoken registers.
A strong vulgar dismissal used in moments of extreme anger or break of trust. Not used lightly between people who want to maintain a relationship.
Literally 'it touches my nostrils'. A softer alternative to more vulgar expressions of irritation. Widely used in everyday speech.
Fixed idiomatic expression. Very common across all age groups. Used literally to mean total sleeplessness.
Armar in colloquial use means to create a situation, often a commotion. 'Montar un numerito' / 'hacer un numerito' = make a scene. Context-dependent.