Season 3 · Episode 46
La Reina del Sur
Fedor and Sheila frantically pack up to flee from the hotel before the DEA can catch them. Teresa and Oleg attend the concert with Samuel to get his key.

Mexican Spanish. Conveys urgency, get moving immediately. Common in informal speech among people who are comfortable with each other. Its tone ranges from commanding to panicked depending on context.
Colombian slang for a close friend or companion. The -ito diminutive adds warmth and familiarity. Widely understood across Latin American communities in the US.
Used to throw aside a plan, concern, or restriction in a moment of urgency or frustration. Signals the speaker is done caring about caution or consequences.
Appears in the phrase 'salir cagando', meaning to get out immediately at full speed. The literal meaning is lost; it functions purely as an intensifier of urgency. Very colloquial.
One of the most context-sensitive words in Mexican and Latin American Spanish. It can mean 'right this second', 'in a few minutes', or 'sometime soon' depending on tone and situation. Mastering it requires reading the speaker's urgency level.
Rioplatense Spanish (Argentina/Uruguay). 'Quilombo' originally meant a brothel or chaotic place; today it simply means a mess, scandal, or commotion. Very natural in Argentine informal speech.
Mexican Spanish context here. When used between familiar equals, it can be harsh-affectionate. When aimed at an adversary or said in anger, it is a serious insult. Tone and relationship are everything.
Colombian Spanish. The diminutive -ico (instead of -ito) is a hallmark of Colombian speech. Used here as a coded, softened reference to a bundle of cash to avoid being explicit.
Colombian slang for physically searching someone, as police or security might do. Not widely used outside Colombian communities; context usually makes meaning clear.
Colombian informal term for alcoholic drinks or shots taken in a social setting. Highly regional; may not be recognized outside Colombian communities.
Mexican Spanish. Used as a general-purpose intensifier expressing frustration, contempt, or emphasis. Its strength varies from mildly rude to quite offensive depending on what it modifies and the speaker's tone.