Season 2 · Episode 45
La Reina del Sur
Zurdo takes another look at the hostage note Renata has been talking about and wonders if Teresa is about to double-cross him.

Extremely common in Mexican Spanish. Used between friends or acquaintances as a filler address term. Can be affectionate, neutral, or mildly exasperated depending on tone. Alternate spelling 'wey' is very common in text.
Mexican slang for 'the truth' or 'the real story.' Often used when demanding or revealing honest information. 'Dime la neta' means 'tell me the truth.'
Very common Mexican expression of shock or disbelief. Literally vulgar but so widely used that many speakers treat it as mildly strong at most. Not appropriate in formal settings.
One of the most versatile expressions in Mexican Spanish. Can signal agreement, encouragement, urgency, or acknowledgment depending on context and intonation. Heard constantly throughout this episode.
Used across Mexican and broader Latin American Spanish for someone who pokes their nose into other people's business. Can be playful or accusatory.
Used to dismiss something as absurd, untrue, or outrageous. Very common in informal Mexican speech. Plural 'mamadas' is also frequent. Not appropriate in polite or formal contexts.
Imperative of 'jalarse,' used in Mexico to tell someone to move quickly or get going. Urgency marker in fast-paced or dangerous situations.
In criminal and street slang in Mexico, 'melón' (melon) refers to one million pesos. 'Cinco melonsotes' means five million pesos. 'Melonsote' is an augmentative for emphasis.
Describes someone so attracted to or charmed by another person that their judgment is clouded. Conveys that feelings are getting in the way of clear thinking.
Mexican idiom. Literally 'to carry someone by a wing,' meaning you have total control or influence over them, usually romantically. Signals one person dominates the other emotionally.
Mexican idiom meaning there are only two possible choices or explanations. Used when presenting a binary situation bluntly. Literally 'there are two soups.'