Season 2 · Episode 39
La Reina del Sur
In Italy, Teresa, Zurdo and their colleagues attend an important business meeting with high-stakes players in the drug trade.

Extremely common in Mexican Spanish as a filler address term between friends. Can be affectionate, neutral, or mildly irritated depending on tone. Spelling also appears as 'wey'. Used across genders in casual speech.
Common Mexican expression of resignation or acceptance. Signals that the speaker is letting something go rather than fighting it. Heard across all age groups in Mexican and Mexican-American communities.
Mexican slang for money, particularly cash. Completely unrelated to its standard meaning of 'fair' or 'festival'. Common in everyday speech in Mexico and among Mexican-Americans.
Versatile Mexican expression used to express agreement, encouragement, or urgency depending on context and tone. Very high frequency in Mexican and Mexican-American speech.
Strong insult in Mexican and Latin American Spanish. Can range from playful to genuinely offensive depending on relationship and tone. Used in arguments and moments of frustration throughout the episode.
Common Mexican phrase meaning to remain attentive or vigilant about something. 'Pendiente' here means 'pending attention', not the insult 'pendejo'. A good example of the same root word carrying completely different meanings.
Diminutive of 'colado', which in this context means deeply infatuated. The diminutive softens and makes it more affectionate or teasing. Common in Mexican and Latin American Spanish when commenting on someone's obvious crush.
Expresses mild contempt or dismissal, that someone or something is not even worth the energy. 'Flojera' literally means laziness, but the phrase communicates that the thing in question is tiresome or not worth engaging with.
Strong Mexican expression of disbelief or emphatic denial. More forceful than 'no' alone. 'Madre' appears in many Mexican expressions with intensifying force; this one signals rejection or skepticism.
Mexican and Mexican-American slang for pickup trucks or large vehicles, borrowed from English 'truck'. Very common along the US-Mexico border and in Mexican-American communities.
Phonetic borrowing from English 'business', widely used in Mexican and Mexican-American slang, especially in informal or criminal contexts to refer to an operation or deal. Signals a code-switching register common in US Spanish.