Season 1 · Episode 5
La Reina del Sur
A fraught Teresa ends up in the hands of the police for drugs due to the vendetta of a woman who cannot resist her beauty; she might be able to save herself by selling her body.

Mexican slang. Used to assert that what follows is the honest truth. Common in everyday speech among Mexican and Mexican-American speakers.
Informal word for money. Very natural in everyday speech. Not vulgar.
A derogatory ethnic slur used against people from Latin America. Deeply offensive. Included here because it appears frequently and understanding its hostility is critical to reading the power dynamics between characters.
Very common in informal speech. Can describe a situation, a person, or an object. The more it is repeated ('chungo, chungo, chungo'), the stronger the emphasis.
Strong insult used in heated arguments. Appears in confrontational exchanges in this episode.
Used as a direct command or description of someone leaving abruptly. Very informal tone.
Literally 'dead little fly.' Used to describe someone who pretends to be sweet, quiet, or helpless but is actually calculating or manipulative. Often used by women to criticize other women.
Used as an insult implying someone is opportunistic and uses relationships to advance themselves. Common in Latin American Spanish.
Mexican slang for money. Very common among Mexican and Mexican-American speakers. Equivalent in feel to 'pasta' but specific to Mexican Spanish.
Informal way to say someone is acting irrationally or is a bit unhinged. Not as strong as a clinical term; more like 'she's lost it' in English.