Season 1 · Episode 49
La Reina del Sur
Verónica doesn't fall for The Queen's trap, and while she looks for traitors, news of a suicide might lead to the mafia's defeat.

Widely used in Latin American Spanish. Calling someone 'sapo' is a serious accusation in criminal or street contexts. Equivalent to 'chivato' in other registers.
Typical of Mexican Spanish. Neutral and very common in everyday speech. Equivalent to 'plata' or 'pasta' in other varieties.
Common informal term for cocaine in Colombian and Mexican Spanish. Very direct; context makes the meaning instantly clear.
In drug-trafficking slang, 'coronar' means a shipment or operation went through without interference. Used widely in narco contexts across Latin American Spanish.
Primarily Mexican Spanish. Used as a term of endearment or a casual descriptor. Not offensive in context, its tone is determined by relationship and intonation.
In this episode used repeatedly by a Colombian character to address a woman. Can be warm and playful between friends or strangers flirting, but context determines tone. Not considered vulgar in the register in which it appears here.
Colombian slang. 'Bacán' means great or cool; the diminutive '-ito' softens it to 'really nice'. Essentially positive and informal.
Colombian Spanish. The equivalent of 'chica' or 'muchacha' in other varieties. Not derogatory in Colombian usage; completely neutral to slightly affectionate depending on tone.
'Rollo' on its own means a complicated situation or a hassle. The diminutive '-ito' softens it, signaling the speaker is downplaying the seriousness of the matter.
Strong informal term. Used naturally in informal speech to self-deprecate or criticize someone else's actions. Vulgar but not the harshest register.
Regional Colombian slang. Refers to being close and cuddled up with someone. Playful and affectionate; rarely heard outside Colombian speech.