Season 1 · Episode 47
La Reina del Sur
Eugenia challenges Teresa at her party and threatens Teo for leaving her, without imagining that The Mexican has proof of her schemes.

Extremely common Mexican slang used between friends as a neutral address term, or as mild insult depending on tone. Spelling also seen as 'wey'. Tone and relationship between speakers determine whether it is affectionate or dismissive.
Mexican slang for 'no', from the albur tradition of inverting syllables. Casual and youthful; signals informality between speakers.
Used in Mexican Spanish to refer to someone with light skin or blond hair. Can be neutral or affectionate depending on tone. Sometimes used as a nickname.
Used in Latin American Spanish as a flirtatious or familiar address to a woman. Can range from affectionate to forward depending on context and relationship between speakers.
Idiomatic phrase meaning to announce or celebrate something with much noise and publicity. Used when someone or something is promoted loudly and visibly.
Used to describe a man who behaves rudely or without manners. Carries a strong contemptuous tone without being fully vulgar.
Refers to gossip, rumors, or tabloid-style news. Often used lightheartedly. Also used in the phrase 'prensa del cotilleo' for tabloid press.
Mexican and Central American slang for being drunk. Equivalent to 'borracho' but more informal and vivid in tone.
Contracted form of 'regados', Colombian/Latin American colloquial speech for people or things spread out everywhere. The dropped 'd' is characteristic of fast informal speech.
Idiomatic expression meaning to throw away or destroy something valuable, like a relationship or effort. Widely understood across Spanish-speaking communities.
Compound noun literally meaning 'make-me-laugh'. Used to describe someone who is the object of public ridicule. Common in emotionally charged arguments.