Season 1 · Episode 46
La Reina del Sur
Teresa reveals Eugenia's crimes, which leads Teo to file for divorce, while The Queen throws her own party.

Very common in Mexican and US Spanish among close friends. Warm and affectionate. Used between people who share a deep bond.
Used to accept something unfortunate or unavoidable without much complaint. Common in Mexican and US Spanish. Signals resignation or pragmatic acceptance.
Also spelled 'wey' or 'güey'. One of the most frequent address terms in Mexican and US Spanish between males, and increasingly used across genders. Context determines whether it is affectionate or dismissive. Vulgar in origin but now widely normalized in casual speech.
Used as a respectful but informal address to a male authority figure, especially in criminal, rural, or working-class contexts. Signals hierarchy and loyalty. The feminine form 'patrona' is equally common.
Playful and flirtatious compliment. Comes from 'cuero' (skin/leather). Common in Mexican and US Spanish, used between people who are comfortable with each other.
'Culiche' is a demonym for someone from Culiacán, Sinaloa. Used with regional pride or bravado, often implying boldness or a particular street-wise approach.
More commonly heard in Mexican and US Spanish than its dictionary definition suggests. Signals a mixture of irritation and wariness. Can describe someone who feels they are being watched or disrespected.
Expression of disbelief or mild shock. 'Jalar' literally means to pull, but 'no jales' functions like 'no way!' or 'are you serious?' Very common in Mexican and US Spanish.
From 'baboso' (drooling, foolish). Refers to a foolish act or ridiculous idea. Common in Mexican and US Spanish as a dismissive label for something dumb or reckless.