Season 1 · Episode 45
La Reina del Sur
Teresa decides to join her enemy due under the pressure of their attacks, but there are ulterior motives for the deal.

Very common in Mexican and US Spanish. Comes from 'regar' (to spill/water), used figuratively for making a mistake. Often heard as 'no la regues' (don't mess it up).
Can mean both irritated and suspicious depending on context. A woman feeling she has been treated unfairly or sensing something is off. More common in informal speech.
A mildly derogatory or dismissive slang term for a French person. Used to belittle or mock someone of French origin. The tone ranges from teasing to openly hostile depending on context.
Refers to a woman from the same country or region. In US Spanish contexts, often used specifically to mean a fellow Mexican or Latina. Warm in tone between in-group members.
Idiomatic expression meaning to be kept in anxious suspense. Literally refers to glowing embers. Common across Spanish-speaking communities.
Extremely common in Mexican and US Spanish. Can be neutral/affectionate among friends or mildly insulting depending on tone and relationship. Also spelled 'wey'. Essentially the Mexican equivalent of 'dude'.
The prefix 're-' or 'rete-' is a Mexican Spanish intensifier equivalent to 'very' or 'really'. 'Rete-' is especially characteristic of Mexican and US Spanish. 'Reteduro' means extremely difficult or harsh.
Expresses a feeling of unease or suspicion about a person or situation. 'Rollo' in this context means vibe or energy. Common in informal speech.
One of the most context-sensitive words in Mexican and US Spanish. Can mean right this second, a moment ago, or sometime soon. The exact meaning depends on tone and context, which frequently confuses non-native speakers.
Refers specifically to dealing or trafficking small quantities of contraband, often drugs. Carries a tone of dismissiveness or contempt when used to describe low-level operations.
A Mexican Spanish expression signaling completion, agreement, or finality. Equivalent to 'done deal' or 'it's settled'. Very common in casual spoken Mexican and US Spanish.
Highly offensive insult directed at women. Literally means 'fox' but used as a derogatory sexual slur. Signals intense hostility and jealousy in this type of confrontation.