Season 1 · Episode 29
La Reina del Sur
Teresa is the victim of blackmail by new enemies who threaten to kill her people, while Dris tries to save his life by turning to Epifanio.

Widely used across Spanish-speaking communities in the US. Implies someone reveals information they were supposed to keep secret, often under interrogation or social pressure.
Used in Mexican criminal slang to mean killing or eliminating someone. Distinct from the everyday meaning of 'to break' or 'to go broke.'
Literally means 'to sing,' but in criminal slang it means to confess or inform on others. The same metaphor exists in English slang ('singing like a canary').
'Bote' as slang for jail is very common in Mexican Spanish and widely understood in US Latino communities.
Literally 'to bite the hook.' Used when someone falls for a trap or manipulation. Common idiom across Spanish-speaking communities.
Literally 'fingernail and dirt.' A colorful Mexican expression meaning two people are extremely close or always together. Very common in informal speech.
Commonly used to describe a guilty pleasure or a provocative, edgy kind of attraction. Not necessarily violent, it can be sexual, scandalous, or simply taboo.
Mexican colloquial expression used to intensify a noun, especially describing a big argument or outburst. 'Una bronca del 15' means a seriously big fight.
Common in Spanish as used in the US and Latin America to describe going out to socialize, party, or drink.
Contracted spoken form of 'pillado.' Used to mean someone has been caught or has their weakness exposed, often in the context of leverage or blackmail.
A vivid Spanish idiom meaning to fantasize or indulge in wishful thinking. Used here to warn about daydreaming in inappropriate directions.