Season 2 · Episode 4
High Seas
Carolina starts to distrust Fernando. Eva attempts to learn more about Rosa Marín as strange events keep occurring. Dimas makes a startling discovery.

Used to express that a situation has exceeded what is tolerable. Common in heated or exasperated speech.
Expresses strong exasperation. Harto/a agrees in gender and number with the speaker. Appears in heated dialogue.
Signals that someone is targeting or provoking another person without justification. Common in confrontational exchanges.
A set phrase used to urge people in conflict to calm down and avoid escalation. Often said by a third party stepping in.
Literally 'without shame'. Used as a strong insult in arguments, expressing moral condemnation rather than mild irritation.
Literally 'badly born'. A strong insult hurled in anger. More intense than sinvergüenza.
Dar vueltas (a algo) means to turn something over in your mind repeatedly. The phrase tells someone to stop ruminating.
Used to contrast real people with abstractions, supernatural figures, or idealised images. Emphasises humanity or physical reality.
Usually appears in the negative: no escatimó en gastos means money was spent freely and generously. Used to signal extravagance.
A common idiom from card-playing. Implies calculating one's moves carefully to achieve a desired outcome.
Mi vida ha dado un vuelco is a very natural set expression. Vuelco alone means a sudden turn or somersault.