Season 3 · Episode 16
Gran Hotel
Andrés is arrested for the murder of Belén, while an old flame of Javier's threatens to derail his and Laura's post-wedding bliss.

A very common idiom meaning to use personal connections or hidden influence to achieve something. Often implies a slightly behind-the-scenes, unofficial manner of getting things done.
A diminutive pet name used between romantic partners. The -ito suffix makes it extra tender and informal. Completely natural in affectionate domestic exchanges.
A very common idiom. 'Quicio' is the frame of a door; something 'out of the frame' is exaggerated or blown out of proportion. Used to accuse someone of overreacting.
Traditionally said when entering a religious space or someone's home. The standard response is 'Sin pecado concebida'. Also used as a mild exclamation of surprise or distress. Deeply embedded in Catholic cultural practice.
From 'sandio/a' (foolish). Used to dismiss what someone is saying as absurd or foolish. Slightly old-fashioned but still recognisable and used in elevated informal registers.
Used to express belief (or disbelief) in what someone says. 'No dar crédito' means 'to not believe' or 'to be stunned'. Common across registers.
A fixed phrase conveying that a decision or outcome is final and cannot be changed. Echoes the Latin 'alea iacta est'. Used with a tone of resignation.
Used to say that a person's position, reputation, or prospects are completely gone. More emphatic than simply 'terminado'.
A common idiom expressing that someone refuses to make any effort or provide any help, often with a tone of reproach.