Season 1 · Episode 10
Envious
An intense therapy session brings out Vicky's competitive side. Débora gets cold feet on her wedding day, as Lucila and all the guests get a shock.

Extremely common in everyday Argentine speech. Can refer to a logistical mess, a public scandal, or a chaotic situation. Intensity varies with context, it can be mild or quite emphatic.
Lunfardo term, widely understood across age groups. Used to describe someone dishonest, exploitative, or morally questionable. Can range from mildly critical to strongly insulting depending on tone.
Originally from horse racing, where it meant a longshot winner paying high odds. Now broadly used to mean any surprising victory or stroke of luck. Dar el batacazo means to pull off an upset.
Me da bronca is a set phrase meaning 'it annoys/frustrates me'. Bronca is stronger than simple molestia but not as extreme as furia. Very common in everyday Argentine speech.
In Argentine colloquial speech, chupar specifically means to drink alcohol, often heavily. It is informal but very widely used among friends.
Used to describe someone whose appearance is unkempt, tired-looking, or worse for wear. Particularly common in Buenos Aires.
Lunfardo word, universally understood in Argentina. Neutral to warm in tone; not condescending when used between peers. Its masculine counterpart is pibe.
Informal verb formed from tarjeta (card). Used conversationally when splitting a payment across cards or paying with a credit/debit card.
Can be a noun (es una mufa, he's a jinx) or an adjective. Deeply embedded in Argentine popular superstition, especially around sports.
Very common vulgar expression meaning something was done uselessly or without result. Widely used in casual speech without strong shock value, though it is still crude.
From bullfighting imagery (el ruedo is the ring). Used to mean committing to something, going ahead despite doubt. Conveys a decisive, 'let's do this' attitude.
Diminutive of chiquilla/chica. When used by an adult about another adult, it signals affectionate teasing about playful or impulsive behaviour rather than genuine criticism.