Season 4 · Episode 3
Elite
When Prince Phillippe hosts his famous Le Bal party, betrayals ensue. The jealousy between Guzmán and Samuel intensifies. Patrick sparks friction.

Extremely high-frequency address term used between friends of any gender. Carries no literal meaning of 'uncle/aunt' in this register. Used as a filler, intensifier of address, and marker of informal solidarity.
Used between close male friends as an affectionate address. Less universal than tío; it signals a particularly close bond.
Extremely common vulgar intensifier in casual speech. Can express admiration, frustration, or emphasis depending on context and tone. Appears before or after a noun.
Describes the mental state of going in circles over a worry or obsession. Very common among younger speakers.
The reflexive form pillarse (de alguien) means developing romantic feelings, often used when the speaker considers it risky or inconvenient.
A triumphant self-affirmation or compliment. The vulgar intensifier is integral to the phrase; without it the phrase loses its punch.
Implies consistent effort and showing up even when it's tough. Positive, admiring connotation.
Specifically refers to seeing someone's 'online' status on WhatsApp or similar apps. The anxiety of someone being 'en línea' without replying is a familiar social dynamic.
Augmentative of 'hostia'. Refers to a strong physical blow; also used hyperbolically as a threat. Tone is aggressive.
Used to tell someone they are overstepping or becoming too confident in a situation that doesn't warrant it. Can also be used positively (getting hyped), but here carries a reproving tone.
Short for 'paso de + infinitive or noun'. Expresses total indifference or unwillingness. Very common among younger speakers.
In the sense of 'meterse en algo' (to interfere) or 'meterse con alguien' (to pick on someone). Distinct from its literal meaning of entering a space.