Season 2 · Episode 3
Elite
Polo and Ander have a heart-to-heart. Nadia gets creative to stop Guzmán from drinking too much and doing drugs. Rebeka's mother offers Samuel a job.

Very common in everyday speech among young people. Can refer to anything from kissing to a full romantic involvement. Context determines the exact degree.
Can be positive (impressed) or negative (appalled). 'Es un marrón que flipas' intensifies: 'it's an unbelievable hassle'.
Fixed phrase. The verb agrees with the subject who is cheating: 'te puse los cuernos' means 'I cheated on you'.
Literally 'brown', but used figuratively to mean a problem, awkward situation, or something troublesome that lands on you.
Extremely common. 'Paso de ti' means 'I'm ignoring you / I don't care about you.' Very different from 'pasar' meaning to pass or to happen.
Modern slang, especially common online and among younger speakers. 'Lo petó' means it was a massive hit.
Can be affectionate or cutting depending on tone. Often used self-referentially or between close friends without offense.
Fixed phrase. Describes a situation that started manageable but escalated beyond control.
'Arrebato' is a sudden outburst of emotion, usually anger or passion. The phrase describes an action done impulsively without thinking.
Literally 'to hit in the nose'. Used when someone does something primarily to annoy or one-up another person.