Season 1 · Episode 2
Elite
A school project brings Marina and Samuel closer, and inspires Guzmán to try and win over Nadia. Meanwhile, Christian is shocked by a revelation.

All-purpose address term between peers and friends. Signals casual familiarity; used across genders. The plural 'tíos' can refer to a mixed or male group. Absence of any surname or formal title marks the speaker as relaxed and in-group.
Highly versatile expletive whose meaning flips entirely with intonation and context. Said with admiration it means something is excellent ('de puta madre'); as an exclamation of frustration it expresses anger or disbelief. Common in unfiltered speech between male peers.
Extremely high-frequency verb with a wide semantic range in informal speech: to understand ('no lo pillo'), to obtain contraband ('pillar droga'), to catch someone in the act ('me han pillado'), or to get together romantically with someone ('se lo está pillando'). Context is essential for disambiguation.
One of the most common strong insults in everyday Castilian speech, directed at someone behaving stupidly or selfishly. Less physically threatening than some equivalents; often used between friends in heated moments without implying a lasting rupture. Both genders use it freely.
Affectionate-ironic nickname applied to a male who performs or over-performs masculinity. Between friends it can be warm teasing; directed at a newcomer it signals mild mockery of bravado. The augmentative suffix '-ote' adds a slightly dismissive or humorous tone.
Describes someone from a privileged socioeconomic background, often with connotations of arrogance or superficiality. Can be used affectionately among the group itself or as a slur from outsiders. 'Pijos' as a plural functions as a collective noun for an entire social class.
Phonetic reduction of 'en un plis-plas', itself onomatopoeic. Signals that something will be done very quickly and with minimal effort. Typical of relaxed, youthful everyday speech.
Interjection marking a sudden, decisive outcome, often a verbal hit or a point scored in an argument. Equivalent to punctuating a comeback with a snap of the fingers. Signals self-satisfaction after a well-landed remark.
Core slang verb expressing approval or aesthetic pleasure. 'Mola' (third person singular) is the most frequent form and functions like a one-word verdict of quality. Used freely across teen and young-adult speech; much less common in formal or professional contexts.
Blunt dismissal of concern or consequence. Stronger than 'me da igual' and carries a deliberately crude edge. Typically used by speakers who want to project indifference or defiance. The literal anatomical reference is fully lexicalized and the vulgarity is what gives it its punch.
Informal, laddish term for an attractive young woman. The diminutive 'pivita' adds a slightly condescending or objectifying flavour. Typical of male peer-group speech when discussing women as romantic or sexual prospects rather than as individuals.