Season 4 · Episode 6
El Ministerio del Tiempo
When Albert Einstein is murdered in Madrid and his friend and fellow scientist Emilio Herrera is the prime suspect, Salvador takes matters into his own hands.

Very common in everyday speech when admitting a serious mistake. The verb cagar is scatological in origin but widely used colloquially without shock value among friends or peers.
Originally religious (the Eucharist host) but now a very widespread exclamation. Tone ranges from genuine shock to mild surprise depending on context and delivery. Common across all age groups in informal settings.
The single most versatile exclamation in informal speech. Conveys frustration, surprise, admiration or emphasis depending entirely on tone. Its frequency in everyday speech means it rarely retains its literal meaning.
A very common colloquial euphemism for dying. Neutral in tone, neither disrespectful nor overly emotional. Widely understood across generations.
Fixed idiomatic phrase meaning to make an embarrassing or socially awkward mistake. The phrase can appear as meter la pata or with the intensifier hasta el corvejón (up to the hock/knee, an animal joint), meaning to blunder spectacularly.
Multi-purpose phrase indicating completion, finality, or a simple conclusion. Tone and meaning shift with context: it can wrap up an action, signal impatience, or confirm something is sorted.
Extremely frequent discourse marker. Can introduce a request, express mild impatience, call for attention, or simply be a filler while thinking. Distinct from ver alone.
Highly versatile interjection. Tone determines meaning: can express surprise, sarcasm, resignation, or admiration. Very common as a standalone reaction word.
Idiomatic expression meaning something is underwhelming or below expectations. Literally 'not enough to set off fireworks.' Used to temper enthusiasm.