Season 4 · Episode 3
El Ministerio del Tiempo
As the patrol makes its way to England to prevent Elizabeth I from being murdered before ever being crowned queen, Amelia returns to the Ministry to help Julián.

From the verb 'molar', meaning to be cool or pleasing. Very widespread in everyday casual speech among all ages. 'Mola mogollón' intensifies it further, 'mogollón' meaning 'loads' or 'a ton'.
Literally 'uncle/aunt', but as an address term it is one of the most common informal ways to refer to or address someone. Completely neutral in tone between people who know each other.
Describes something or someone in poor condition, physically, emotionally, or situationally. Also used for situations that seem risky or suspicious.
Extremely frequent expletive used to express surprise, frustration, or emphasis. In practice its edge varies greatly by tone and context, among friends it can be nearly neutral, while in formal settings it is clearly inappropriate.
Etymologically crude but widely used and generally understood as strong positive praise rather than offensive in casual contexts. Very common intensifier in informal speech.
Used as an adverb meaning 'a lot' or as a noun meaning 'a huge amount'. Very common intensifier in casual conversation.
Describes someone who keeps insisting, nagging, or talking at length about something tedious. Often used with 'con' to specify the topic.
'Liarla' alone means to cause trouble, and 'gorda' amplifies it to a serious or spectacular mess. Often used in the past tense to describe a blunder or incident.
A set phrase from Golden Age Spanish still occasionally used for stylistic or humorous effect. Marks a speaker as deliberately archaic or theatrical.
Versatile exclamation that can express surprise, urge someone to action, or mark dismissal. Tone and context decide which meaning applies.
Contraction of 'hijo de puta'. Appears frequently in Golden Age literature and historical fiction as an insult. The full modern form 'hijo de puta' is its everyday descendant.