Season 3 · Episode 13
El Ministerio del Tiempo
The 1966 debut of a TV series about the Ministry of Time threatens to prevent Chicho Ibáñez Serrador's "Historias para no dormir" from ever premiering.

Derived from 'cojones'. Very common in casual speech and carries strong positive enthusiasm. Completely unremarkable in informal contexts between friends.
Expresses disbelief or mild outrage. Very high-frequency in everyday speech. Can be incredulous, annoyed, or even amused depending on tone.
Extremely versatile intensifier. Tone determines whether it is positive surprise, negative surprise, or simple emphasis. One of the most common colloquial exclamations.
Literal meaning is vulgar but the phrase is used casually to mean a mistake was made. Common in speech without necessarily sounding extremely coarse.
Derived from a vulgar anatomical term but used routinely in casual speech without shocking impact. Describes something tedious, annoying, or very inconvenient.
A very typical colloquial marker of approval, especially popular in everyday speech. Often used as a standalone response or adjective.
An older colloquial term of approval, less common among younger speakers today but still understood and used affectionately by older or mid-generation speakers. Sometimes spelled 'dabuti' or 'da buti'.
A casual marker of enthusiasm or approval. More characteristic of informal, friendly conversation. Associated with everyday colloquial speech.
Informal way to refer to a person, typically male, often with a slightly dismissive or amused tone. Can also be used reflexively to mean 'yours truly / me'.
One of the most frequent discourse markers in casual speech. Used to encourage action, signal agreement, wrap up a conversation, or express mild impatience. Tone-dependent: can be warm, brusque, or resigned.