Season 2 · Episode 1
El Ministerio del Tiempo
The Ministry travels to the 11th century to solve a mystery involving the burial remains of El Cid. Julián faces the consequences of his actions.

Extremely common in informal speech. Can express frustration, surprise, admiration, or exasperation depending on tone. One of the most versatile expletives in use.
Literally refers to the Eucharist but is used as a strong expletive. Can signal admiration, shock, or pain. Widely used in everyday speech despite its religious origin.
Used both anatomically and as a pure expletive. Also appears in expressions like 'hay que tener cojones para…' meaning it takes audacity or nerve to do something.
Derives from 'cojones' but functions as a straightforward intensifier meaning excellent or great. Very common in enthusiastic informal approval.
Used between friends or peers as a general informal address. Does not refer to an actual uncle or aunt in these contexts. Extremely common in everyday informal speech.
Used to express exasperation or disbelief at a complicated or absurd situation. 'Tela' alone or 'vaya tela marinera' are variants.
'Puta' here is a vulgar intensifier. 'No tengo ni idea' is the neutral form; adding 'puta' amplifies the emphasis. Common in frustrated or exasperated speech.
Idiomatic expression meaning to contribute effort alongside others. Commonly used when urging collective participation in a task.
Used to say that things are going extremely well, either for a person or a situation. 'Ahora mismo de lujo' is a typical natural response to 'how are you?'.
Strong positive intensifier. Despite the literal words, it is an enthusiastic compliment in informal speech. Can describe things, situations, or how someone is feeling.
Versatile colloquial adjective meaning anything unpleasant, hard, suspicious, or of poor quality. Can describe a situation, a person, a neighbourhood, or an experience.