Season 4 · Episode 9
Club de Cuervos
Paty and Chava produce a documentary that could change the course of fate for the Cuervos. Mary Luz charms Maldonado to help take down Gaspar.

Extremely common in informal Mexican speech as a filler address term between people on familiar terms. Spelling varies (wey, buey) but pronunciation is the same. Can be affectionate or neutral depending on tone.
Very high-frequency exclamation expressing disbelief, surprise, or frustration. Technically vulgar but so normalized in casual Mexican speech that many speakers use it without thinking twice.
One of the most versatile and frequent vulgar intensifiers in Mexican Spanish. Appears in numerous compounds and phrases. Tone shifts from angry to humorous depending on context and delivery.
Highly context-dependent: between close friends it can be affectionate or playful; directed at an adversary it is an insult. One of the most common vulgar terms in this dialogue.
Literally refers to a hard punch; used figuratively to mean a serious setback or damaging impact on something.
Characterizes someone who takes advantage of others or evades responsibilities through cunning. Regional and somewhat old-fashioned but still understood across Mexican communities.
Used to express doing something quickly or urgently. Common in informal contexts where speed or immediacy is being stressed.
Very common insult in Mexican Spanish, ranging from light teasing among friends to a genuine put-down. Frequency in this dialogue is high, used toward both rivals and oneself.
Informal Mexican term for working, especially hard or steady work. 'Chamba' is the noun form meaning job or work.
'Chingón' means awesome or great; 'pasársela chingón' is a fixed farewell expression wishing someone a great time. Common as a send-off among friends.
Idiomatic expression meaning to get something exactly right or to be completely accurate about something. Used across all age groups.