Season 3 · Episode 5
Club de Cuervos
Chava's relationship with Isabel Cantú ends up benefitting the Cuervos financially, while creating a challenge for his sister.

One of the most common Mexican exclamations across a huge range of emotional registers, shock, admiration, annoyance, disbelief. Literally crude but so widespread it barely registers as shocking among native speakers. Softened versions 'no manches' or 'no manchas' exist for mixed or formal company.
The default address term between male friends in Mexican Spanish. Used constantly as a filler, emphasizer, or simple way to hold the floor. Between close female speakers or mixed groups it also appears. In writing it often appears as 'wey'. Tone and context determine whether it is affectionate, neutral, or mildly cutting.
A graphic vulgar phrase expressing that something or someone is collapsing, failing, or being dismissed entirely. Can refer to a project, a relationship, or a person being told off.
A very common Mexican expression for making a serious mistake. 'La cagué' = 'I screwed up'. Direct and emphatic, but heard casually in everyday conversation among friends.
Describes someone who flaunts their wealth, status, or talent in an irritating way. Can range from mildly teasing to genuinely insulting depending on tone. Also used as an adjective: 'está muy mamón ese cuate'.
A resigned expression meaning there is no alternative or nothing to be done about a situation. Functions similarly to 'qué le vamos a hacer' but blunter and more fatalistic.
A very frequent Mexican question that can mean anything from a friendly 'what's up?' to a confrontational 'what's your problem?'. Tone is the only differentiator. Also used as a noun phrase: 'hay un pedo' = 'there's a problem'.
An emphatic affirmation expressing excitement or strong agreement. Can also carry a sense of inevitability ('of course, obviously'). Very common in Mexican casual speech.
From 'cabrón'. Describes a state of intense anger, stronger than 'enojado'. Used as an adjective: 'estar encabronado con alguien'.
A highly versatile Mexican intensifier. Applied to people, things, or situations to express admiration or high quality. Context determines whether it refers to a person being skilled, an object being great, or a situation being ideal.