Season 4 · Episode 4
Cable Girls
With Carlota's future looking perilous, Óscar starts falsifying evidence to get her out of prison. A different doctor gives Lidia new hope.

Extremely common fixed expression. Describes a person who refuses to act when action is needed. Almost always used in a negative construction or complaint.
A traditional saying used to point out that someone has jumped ahead in their reasoning or actions without laying the proper groundwork first. Said in a self-correcting or gently critical way.
Used in formal and informal contexts alike. Carries a tone of reprimand, the speaker disapproves of bypassing official channels.
From the image of closing a folder (carpeta). Used when someone wants to dismiss, archive, or stop investigating a matter, often with the implication that it is being done too hastily or conveniently.
Refers to a deliberate act of putting on a show to deceive someone. Often used with hacer (hacer el paripé). Tone is slightly mocking or accusatory.
Describes a sudden, total loss of words, usually due to shock, awkwardness, or being caught off guard. Very natural in everyday conversation.
Literally 'stepping on someone's heels'. Used both literally (physical pursuit) and figuratively (competitive or investigative contexts). Very vivid and common.
Can mean physically stepping aside or strategically withdrawing from a situation to avoid causing problems or being a target. Context determines which sense applies.
In a romantic or social context, levantársela/levantárselo means to steal a romantic interest from under someone's nose. Familiar and slightly provocative in tone.
A very high-frequency time expression. Means at the start of the working day or as soon as possible in the morning. Appears across all registers.
Can mean either very late in the evening or at the last possible moment before a deadline. Frequent in both spoken and written language.