Season 3 · Episode 6
Cable Girls
To protect her child, Angeles accepts a deal with Guzman. A phone call gives Lidia a hunch on Eva's whereabouts. Carlota responds to her attackers.

Literally the animal 'pig', but hurled at a person it signals moral disgust, especially about sexual aggression or gross behaviour. The force is proportional to the context, shouted in anger it reads as very strong.
Tajada literally means 'slice'. The phrase implies someone is opportunistically extracting personal gain from a situation, often with a slightly cynical or suspicious tone.
Usually appears in negative constructions: no podemos quedarnos de brazos cruzados, we cannot just stand by and do nothing. It implies a moral imperative to act rather than remain passive.
A very common colloquial expression indicating something will be done very quickly. It is informal but completely inoffensive and heard across all age groups.
Used when identifying oneself or one's connection on a phone call, roughly equivalent to 'this is [name] speaking' or 'I am on the line with'. It has a slightly official or professional register.
Said of someone who has been through so much that nothing surprises or disturbs them anymore. Typically first-person and often used with a note of pride or weary humour.
Almost always used in the negative: no dar pie con bola means to be unable to do anything correctly, often because one is tired, drunk, distracted, or overwhelmed. Very expressive and vivid.
When used in isolation or at the end of a statement, this phrase withdraws an offer or signals that the speaker is stepping back and leaving the decision, and its consequences, entirely with the listener. Tone can range from neutral to pointed.