Season 1 · Episode 8
Between Lands
Manuel confronts María after learning that the baby she is expecting could be someone else's. Claudia determines to claim her inheritance.

Used constantly in informal speech to address someone directly or refer to a person. Tone can be friendly, exasperated, or neutral depending on context. Completely unrelated to the literal meaning of uncle/aunt in these uses.
Present participle of currar, the everyday colloquial verb for working. Very common in casual conversation between colleagues or friends. Not rude, just informal.
A very common vulgar intensifier used to express anger, disbelief, or exasperation. Cojones literally refers to testicles but functions here as an expletive similar to 'damn' or 'hell'. Heard widely in informal and heated speech.
Literally 'free track' (from railway usage), used idiomatically to mean that all obstacles are removed and someone is free to act. Often implies an opportunity seized at someone else's expense.
Used when telling someone to accept an uncomfortable truth they keep refusing to acknowledge. Often said with frustration.
When used in isolation or as an interjection rather than as an imperative of andar, it expresses ironic surprise, mild sarcasm, or disbelief. Tone is key, said flatly it is sarcastic, said warmly it can encourage.
Used when someone is advising another person (or themselves) to mentally accept a situation that is difficult or unwanted. Common in emotional conversations.
An idiomatic expression describing someone who leaves abruptly to avoid a difficult situation. Carries a tone of judgment or contempt toward the person leaving.
A set phrase describing exhausting, unrelenting work that lasts the full day. Associated with agricultural or manual labour contexts and carries connotations of exploitation or hardship.
Can mean to wake up mentally, to stop being slow or naive, or as a mild warning. Often used in the imperative. Also spelled despabilar.