Season 1 · Episode 5
Berlin and the Lady with an Ermine
As Damián hunts down lost luggage, Berlin mixes business with pleasure. At the duke's mansion, Keila and Bruce continue the team's search for the vault.

Very common in urgent, frustrated speech. Signals that the speaker wants immediate action with no delay whatsoever.
Literally 'dead little fly'. Used to describe someone who appears harmless or naive but is actually shrewd. Often said with suspicion or sarcasm.
Rooted in flamenco 'cante' (singing/performing). Used when someone's behaviour draws unwanted attention. Very common in everyday colloquial speech.
Extremely common in informal speech among adults. The degree of offence depends heavily on tone and relationship between speakers, can range from light irritation to genuine anger.
Literally means 'to pluck feathers'. Used figuratively and very commonly to describe cheating someone out of their money, often with a touch of dark humour.
The feminine form of 'fenómeno'. Used affectionately but often with a wry edge, implying the person has done something surprising or cheeky. Common in southern Spain.
Often used in the phrase 'no te vengas arriba' to tell someone to calm down or not get too cocky. Signals overconfidence or disproportionate enthusiasm.
'Piropo' is a compliment, typically a flattering remark. 'Te lo digo de piropo' softens what might otherwise sound like an insult, clarifying it is meant affectionately.
A set phrase expressing exasperation at the weight of current circumstances. Used to emphasise that someone's behaviour is poorly timed.
Used as a softer euphemism in expressions like 'tener las narices de hacer algo' (to have the nerve to do something). Can also intensify negative statements.
Common in informal and semi-professional speech, particularly in security, military, or action contexts. Implies a quick, purposeful scan of a space.