Season 3 · Episode 9
Alpha Males
Paz throws Luz a bachelorette party. An unorthodox priest offers Raúl guidance and an awkward pitch meeting brings Pedro face-to-face with his past.

Extremely common address term in casual speech. Can express surprise, affection, frustration, or just fill a pause. Never rude on its own.
Very common in casual speech and comedy. Far less taboo in everyday conversation than its English equivalent, but still clearly vulgar. Appears repeatedly in this episode without being considered shocking by the characters.
One of the most versatile exclamations. Originally refers to the Eucharist, which gives it its punch. Tone shifts entirely with context: can express pain, shock, admiration, or frustration.
Highly context-dependent. 'Pillar a alguien' can mean to catch someone in the act; 'estar pillado/a por alguien' means to have feelings for them; 'te pillo en mal momento' means to catch someone at a bad time.
Derives from a vulgar anatomical word but is used broadly to mean something or someone tediously boring or annoying. Very common in informal speech.
A very blunt dismissal. Direct and abrasive; signals total indifference, often used to shut down a topic or assert dominance in an argument.
Used when someone overestimates themselves or gets overly enthusiastic after a small success. Can also mean getting into the groove or peaking with energy.
Used to describe someone perceived as extremely physically attractive. More informal than guapo/a; has an appreciative, slightly laddish tone.
From vender (to sell). Used as an insult implying someone has sold out their ideals, community, or friends for personal gain.
Refers to the widely discussed break-up strategy of cutting all communication. Borrowed from pop psychology and widely used in everyday speech.
A very common fixed phrase used when encouraging someone to leave a difficult past behind, especially after a relationship, loss, or failure.