Season 3 · Episode 9
The House of Flowers
Paulina looks into her family's past and starts asking questions about Pato. Julián and Elena team up to try and free Diego. Delia seeks revenge.

One of the most common Mexican profanities. Between male friends it can be affectionate or teasing; directed at someone in anger it is a serious insult. Context and tone determine which reading applies.
Feminine form of pendejo. In self-directed speech it can signal self-deprecation or emotional realisation rather than pure insult. Still considered strong language.
A very common Mexican expletive expressing intense frustration or shock. On its own it functions as an interjection. One of the most recognizable expressions in Mexican profanity.
Literally 'fart', but in Mexican slang it has several meanings: estar pedo = to be drunk; hacer un pedo = to cause a problem; ¿cuál es tu pedo? = what's your problem? The exact meaning shifts entirely with context.
A strongly homophobic slur in Mexican Spanish. Its repeated use in this episode is narratively significant and reflects the hostility and internalised homophobia of the characters who use it. Reclaimed by some within LGBTQ+ communities, but remains highly offensive when used externally.
Extremely high-frequency filler and discourse marker in Mexican Spanish. It can open a challenge, a request for attention, or signal that the speaker is about to assess something. Distinct from 'a ver si' (let's see if). Often pronounced as one fast syllable: 'aver'.
Flojera means laziness or lack of energy. Saying something es de flojera means it's tedious, a drag, or simply not worth bothering with. Very common in Mexican everyday speech.
Quintessentially Mexican expression with a wide range of uses: encouragement, agreement, hurrying someone along, or acknowledging a point. Tone and context are everything.
Literally 'of bear', but this expression means something is embarrassing or makes you cringe. Hacer el oso means to embarrass yourself. Common in Mexican informal speech, especially among younger speakers.
Also spelled 'wey'. The single most common form of address between male peers in Mexican Spanish. Can be neutral or mildly contemptuous depending entirely on tone. Rarely offensive between friends.
One of the most culturally loaded words in Mexican Spanish. Unlike 'ahora', 'ahorita' can mean immediately, in a few minutes, or later, the actual timing depends entirely on context, tone, and situation. Notoriously confusing for non-native speakers.