Season 3 · Episode 1
The House of Flowers
In the present, Paulina is surprised by her new cellmate. Shocking news is revealed about Elena. In 1979, rebellious Virginia celebrates her birthday.

Diminutive of güera. Used in Mexico to address a light-skinned or blonde woman, often by strangers on the street. Can be affectionate, neutral, or slightly objectifying depending on tone and context. The masculine form is güerito.
Mexican prison slang for a woman who controls or dominates other inmates. Not widely used outside that context.
Strong insult in a conflict. Between close friends it can shift to affectionate teasing, but in an argument it carries real hostility. Context determines weight.
One of the most common strong insults in Mexican Spanish. Ranges from harsh put-down to mild joking depending on relationship and intonation. Used between people in close relationships it can lose its sting; directed at strangers or in anger it is genuinely offensive.
From madre used as an intensifier root. ¿Quieres que te madree? means 'Do you want me to beat you up?' Very common in Mexican colloquial speech as a threat. The root madre appears in many Mexican expressions with varying intensities.
Literally 'parachutist'. In Mexico it refers to someone who occupies land or a property without permission, or more loosely someone who shows up uninvited and takes advantage. Used as social criticism.
Quintessentially Mexican exclamation. Expresses surprise, admiration, concern, or mild alarm. Completely inoffensive and very frequent in everyday speech across all ages.
Old-fashioned but still used insult aimed at women's perceived sexual behavior. Carries strong negative judgment. Heard in conflict between women.
From apurarse (to hurry). The imperative apúrale is extremely common in Mexican everyday speech. Apúrate is equally frequent. Used by parents, bosses, or anyone wanting another person to speed up.
Standard toasting phrase in Mexico. Completely social and festive, used at any occasion involving drinks. Equivalent to 'cheers' in English.
Pejorative collective noun. Conveys strong class-based contempt. Used by someone who considers themselves socially superior to those being described.