Season 1 · Episode 23
Pablo Escobar, el patrón del mal
Pablo Escobar meets with the former president of Colombia to inform the Government of his intention to 'negotiate'. However, public opinion leaks the information and the alleged agreement falls.

Extremely common in everyday Colombian speech across all social classes. Can refer to any male person, known or unknown, and is broadly neutral-informal. Borrowed from English but fully naturalized.
In the context of narco dialogue, perico always means cocaine. The same word means something entirely different at a breakfast table, context is everything.
Colombian term specifically for a person involved in narco activity. Can also describe the flashy lifestyle or aesthetic associated with that world. Not used in formal or standard speech.
One of the most characteristic Colombian exclamations. Derived from the Catholic prayer but used in completely secular everyday speech to express a wide range of emotions, surprise, exasperation, admiration. Tone and context determine which emotion is meant.
Widespread Colombian term for working, especially hard or unglamorous work. Derived from 'camello' (camel), evoking the image of carrying heavy loads. Very natural in everyday speech.
Extremely common in informal Colombian speech. Among close friends it is often affectionate or teasing with no offense intended. Said to a stranger or rival it becomes an insult. Tone and relationship determine meaning entirely.
One of the most widely recognized Colombian (and broadly Latin American) informal adjectives for something positive. Versatile: can describe a person, plan, object, or situation.
Literally 'batteries'. Used as an imperative to tell someone to sharpen up, stay alert, or be careful. Very common in everyday Colombian speech from children to adults.
From 'bobo' (fool). Used to dismiss something as silly, trivial, or foolish. Milder and less offensive than insulting alternatives. Very common in casual conversation.
Derived from 'fusil' (rifle). Describes arriving or going into a situation fully armed and ready to open fire. Used in the narco/criminal register to describe an aggressive armed approach.
In narco or street contexts, 'meterse algo' or simply 'meterse' refers to consuming drugs. The same verb has many neutral everyday meanings (to get into, to interfere), so context is essential for correct interpretation.