Season 5 · Episode 9
Money Heist
To carry out the biggest heist in history, a mysterious man called The Professor recruits a band of eight robbers who have a single characteristic: none of them has anything to lose. Five months of seclusion - memorizing every step, every detail, every probability - culminate in eleven days locked up in the National Coinage and Stamp Factory of Spain, surrounded by police forces and with dozens of hostages in their power, to find out whether their suicide wager will lead to everything or nothing.

One of the most emphatic expletive exclamations in colloquial speech. Used when something goes badly wrong or as a pure shock response. The full phrase is shortened in various ways, 'me cago en…' is the productive core, completed with different targets. Very widespread in everyday frustrated speech among speakers of all ages, though inappropriate in formal contexts.
Idiomatic expression borrowed from boxing. Used naturally in everyday speech to mean giving up on any effort or project. Widely understood across generations.
Standard reflexive construction meaning to impersonate or pose as someone else. Frequently appears in crime, deception, and identity contexts. Not slang per se but essential for following plot mechanics in this episode.
Literally a 'conjuring act'. Used figuratively to describe a carefully staged deception intended to misdirect attention. The phrase carries admiration for the cleverness of the trick as much as criticism of the deceit.
Literally 'to be lost', but in tense or desperate situations it means 'we're finished', 'there's no hope left'. The tone shifts from simple disorientation (literal) to total defeat (figurative) depending on context.
Standard very strong insult. Can express genuine contempt or, between close friends, affectionate ribbing, context is everything. In tense confrontations it reads as pure aggression.
Informal phrase describing someone who is difficult to manage or keeps causing problems. Used about children, people, or even situations. Tone is often mildly exasperated rather than seriously angry.
Un pestiño is a dense, flat fried pastry, the image evokes something pressed flat by stress. A very colourful way of describing extreme tension or anxiety. Characteristically Spanish in its inventive food-based imagery.
Idiomatic expression from the image of hanging. Used when someone's action puts another person, or themselves, in grave jeopardy, often through a betrayal or reckless decision.
Card-playing metaphor for producing a hidden advantage or unexpected solution when things seem hopeless. Implies admiration for cleverness and resourcefulness.