Season 1 · Episode 5
To carry out the biggest heist in history, a mysterious man called The Professor recruits a band of eight robbers who have a single characteristic: none of them has anything to lose. Five months of seclusion - memorizing every step, every detail, every probability - culminate in eleven days locked up in the National Coinage and Stamp Factory of Spain, surrounded by police forces and with dozens of hostages in their power, to find out whether their suicide wager will lead to everything or nothing.

Extremely common all-purpose expletive in Castilian Spanish. Functions as an interjection expressing surprise, frustration, disbelief, or emphasis. Can appear mid-sentence, at the start, or alone. Tone ranges from mild annoyance to intense anger depending on delivery. Used freely between peers; avoided in formal contexts.
Literally 'within a shot'. Used idiomatically to mean that someone or something is close enough to act on, not only in literal shooting contexts. Carries a sense of opportunity or imminence. Common in spoken registers when describing proximity or a chance to act.
High-frequency expletive used for emphasis or to express irritation, urgency, or exasperation. Appears both as a standalone exclamation and embedded within sentences. Far more casual and conversational than shocking in everyday Castilian speech between adults who know each other. Often intensifies imperatives.
Extremely versatile discourse marker. Can open a sentence to introduce a new point, express skepticism, call for attention, or signal that someone is about to correct or challenge something. Not equivalent to the literal 'to see'. Ubiquitous in Castilian informal and semi-formal speech across all ages.
Literally means 'to defecate' but the reflexive 'cagarla' means to screw something up badly. 'La cagué' is a frank admission of a serious mistake. Also appears in expletive exclamations like '¡me cago en...!' which expresses intense frustration. Both uses are very frequent in informal Castilian speech.
Borrowed metaphor from traffic signals. Means official permission or authorization to go ahead with an action. Very natural in professional and operational contexts, military, police, business. Not slang per se but a fixed idiomatic phrase that functions as shorthand for authorization in high-stakes situations.
Euphemistic but blunt colloquial verb for dying. Tone is somewhat dark-humorous or matter-of-fact rather than solemn. Common in informal speech when death is discussed without ceremony. Can also mean 'to lose' in certain contexts, but the death meaning is primary in tense situations.
From the verb 'rechistar', meaning to mutter in protest or answer back. Used in the negative imperative to shut down dissent or complaints. Signals authority and impatience. Common between people in hierarchical relationships or anyone asserting dominance in a conversation.
'Puñetero/a' is a colloquial intensifier broadly meaning 'damn' or 'wretched', softer than overtly vulgar expletives but clearly irritated in tone. The full phrase 'de una puñetera vez' expresses exasperation that something should have already happened or been done. Very characteristic of frustrated Castilian speech.
Idiomatic expression from bullfighting: the bull charges at the cloth ('trapo'). Used figuratively to mean responding to a provocation when the smart move would be to ignore it. Saying 'no voy a entrar al trapo' signals self-restraint in the face of a jab or taunt.
'Hostia' literally refers to the Eucharist wafer but functions as a highly versatile vulgar intensifier in Castilian. 'Echando hostias' means doing something at great speed or urgency. As a standalone exclamation it expresses shock or pain. One of the most culturally embedded swear words in Castilian Spanish, heard constantly in informal contexts.
Informal adverb and noun meaning a large quantity or degree of something. Functions like 'muchísimo' but feels more youthful and conversational. Can modify verbs ('me gusta mogollón') or nouns ('un mogollón de gente'). Very characteristic of everyday informal Castilian speech, especially among younger speakers.