Season 3 · Episode 17
La Reina del Sur
Sofía and her siblings reluctantly accept help from Father Gordo. Abel's wife discovers the bug in the cane. A match is found for Landero's fingerprint.

Very common Mexican-Spanish exclamation expressing surprise, alarm, or dismay. Widely understood across Latino communities in the U.S. Completely unmarked for vulgarity.
From the verb 'flipar', very characteristic of Spanish as spoken in certain Latino communities with Caribbean or Spanish heritage. Expresses strong disbelief or being blown away by something.
Extremely frequent Mexican and Mexican-American slang for a person, used both as a direct address and to refer to a third party. Between friends it is fully neutral or even affectionate; said with hostility it becomes an insult. Often spelled 'wey'. The 'g' is silent, pronounced roughly like 'way'.
One of the most frequent strong insults in this episode. Context determines intensity: screamed in anger it is a serious insult; muttered between allies it can express frustrated affection. Learners should recognize both extremes.
Used in Mexican and Colombian Spanish to mean leaving quickly, often to avoid danger or detection. Not to be confused with its literal meaning (to peel or to lose hair).
Affectionate term derived from 'morra' (girl, young woman in Mexican slang). The diminutive '-illa' adds warmth. Used to refer to a young girl, especially one's own daughter or a girl one is fond of.
Derived from 'gonococos' (the bacteria that causes gonorrhea). Used as a vulgar insult to describe people considered morally rotten or untrustworthy. Regional Colombian usage in this context.
Fixed prepositional phrase. Conveys that an action is being done secretly, without the knowledge or consent of the person named.
Mexican slang. 'Chinga' is derived from a vulgar root but this phrase specifically means doing something at high speed or urgency. Very common in Mexican and Mexican-American speech.
Extremely common Mexican and Mexican-American expression. Can be a greeting ('what's up?'), a question about a situation ('what's going on here?'), or an expression of confusion/irritation depending on tone.
One of the most context-dependent words in Mexican and Mexican-American Spanish. Can mean immediately, very soon, or in a little while. The exact timing is understood from tone and situation. A learner who reads it as always meaning 'right now' will frequently misinterpret it.