Season 2 · Episode 23
La Reina del Sur
Cayetana receives an unexpected but welcome phone call. Lupo and Teresa reunite and become closer than ever. Carmen approaches Marietta.

Extremely common in Mexican Spanish as a filler term of address between friends. Can be affectionate, neutral, or mildly dismissive depending on tone. The spelling 'wey' is also common in informal writing.
Imperative form used to urge someone to hurry up or get moving. Derives from a very strong root word but in this usage functions as a rough equivalent of 'let's go' or 'come on, do it.' Strictly informal and adult speech.
Short for 'la neta verdad.' Used to assert honesty or call for it. Common in Mexican street speech and very natural in informal conversation.
Highly flexible insult in Mexican Spanish. Can express admiration for toughness, genuine insult, or exasperation. Tone and context determine meaning completely. Between friends it can even be complimentary.
All-purpose intensifier in Mexican Spanish, used before nouns to express frustration, contempt, or emphasis. Ranges from mildly rude to very rude depending on company and context. Very frequent in Mexican dialogue.
Regional term common in Sinaloa and northern Mexico. 'Plebita' is a diminutive, often affectionate, used for a young girl. In other contexts it can mean 'the people' or 'the masses,' but in this show's register it clearly refers to a young person.
Literally 'spiced with chili,' used figuratively to mean someone is angry or irritated. A very Mexican expression with no exact English equivalent; the heat of chili maps onto the heat of anger.
From Nahuatl. Commonly means a close friend or buddy in Mexican Spanish. Can also literally mean twin in some contexts.
Mexican slang expressing admiration for someone's ability or quality. Common in northern Mexico and among young speakers.
Standard positive slang in Mexican Spanish, especially among younger speakers. 'Chilo' is a variant heard in northern Mexico, also appearing in this episode.