Season 2 · Episode 5
Gran Hotel
Julio finds himself framed for murder when his ex-girlfriend shows up in town. She agrees to spare him from the gallows but only if he helps her to rob the hotel.

Strongly offensive insult directed at a woman, implying cunning, dishonesty, or sexual promiscuity. Used here as a direct insult in a heated confrontation. Context determines the precise shade, but it is always charged.
Elevated, slightly archaic expression. 'Testuz' refers to the forehead or nape of an animal, especially a bull. Used figuratively for forced submission or capitulation. More literary than conversational.
Vivid idiomatic expression meaning to expel or dismiss someone from a job or place without ceremony. The image is of someone being tossed out onto their feet in the street.
Very common everyday idiom. Describes the act of deliberately ignoring something improper or against the rules. Widely used in everyday speech across all age groups.
Set phrase used to express resigned acceptance of an unavoidable situation. The full proverb implies that when there is no choice, one simply endures. Used to signal grudging compliance.
Can describe physically moving out of someone's path or, more pointedly, absenting oneself from a situation. Tone depends on context: neutral instruction or a cutting dismissal.
Used to describe being obsessively preoccupied with a person or thing. 'Tener algo atravesado' more generally can mean to have an unresolved grievance, but with 'en la cabeza' it leans towards romantic obsession.
'Monserga' means tedious, repetitive, or irritating talk; 'monsergas' in the plural intensifies this. Used dismissively to cut someone off mid-excuse. Slightly brusque in tone.
In the construction 'me va a dar algo', it expresses that one is so agitated, worried, or frustrated that something might 'come over' them, a breakdown, episode, or fit. Hyperbolic and very conversational.
Somewhat formal or old-fashioned phrasing. 'Ley' here carries the older sense of quality or standard rather than the legal code. Used to challenge whether someone has acted with integrity.
Implies a veiled threat or strong self-interest argument: you will do this because not doing it will hurt you. Often used to press someone into compliance without stating the consequence explicitly.