Season 4 · Episode 6
Envious
Vicky's therapy session has a surprise guest. Wedding bells ring doubts for Vicky and Caro. Matías saves an impromptu wedding speech.

Literally 'mask'. As an adjective or noun it describes someone who puts on a false front for social appearances. Very common in everyday Argentine speech.
From 'meterse' (to stick one's nose in). Used as a mild self-deprecating or accusatory adjective. Not particularly harsh.
Extremely high-frequency filler and response word in Argentine speech. Can signal agreement, urging someone to act, or mild impatience depending on tone and context.
One of the most frequent Argentine vulgar terms. Between close friends it loses much of its sting and becomes almost affectionate, but directed at strangers or said with contempt it is genuinely insulting. Context and tone determine the weight.
Used to describe something (or someone) that looks ridiculous or tasteless. Dismissive and slightly cutting, but not vulgar.
Verb derived from 'careta'. Describes the act of pretending, especially performing emotions or attitudes one doesn't feel.
One of the strongest insults in Rioplatense Spanish. Shouted in moments of shock, anger, or extreme frustration. Not directed literally at the person's mother; functions as a single explosive expletive.
Very common informal expression for being drunk. 'Estar en pedo' is the standard construction. Slightly more colourful than 'borracho' but not vulgar.
Street/informal shortening of clonazepam, a widely prescribed benzodiazepine. Mixing it with alcohol is a recurring cultural reference in Argentine dialogue when someone is dangerously out of it.
Literally 'mares' (female horses). Used between women as a mildly exasperated collective insult that often carries affection or exaggerated reproach rather than real malice. Tone is key.
Augmentative of 'fiesta'. The -ón suffix adds size and positive intensity. Universally enthusiastic in tone.
Literally 'ass face'. Describes the expression of someone who looks sour or unapproachable. Commonly used to explain why someone seems unfriendly without meaning they dislike you specifically.