Season 8 · Episode 8
Elite
Isadora takes justice into her own hands. Chloe and Carmen make their final play. When an incriminating video circulates, Las Encinas takes a last hit.

Very common vulgar insult in everyday speech. The force varies enormously with tone: between close friends it can be almost affectionate; directed at an enemy it is genuinely hostile. Context is everything.
One of the most frequent expletives. Can express surprise, anger, frustration, or emphasis. In milder speech it is sometimes softened to 'jolín' or 'jolines', but 'joder' itself is extremely widespread across age groups.
Very common vulgar insult. Can be used to dismiss someone as stupid or contemptible. Like 'cabrón', tone determines whether it is hostile or (rarely) teasing between very close friends.
Derived from 'joder'. Used to describe a person or situation that is in serious trouble, beyond easy repair. Distinct from the literal sexual sense of 'joder'.
A direct and aggressive dismissal. 'Mierda' (shit) is the core intensifier. Used when someone wants to end a conversation or confront another person with open hostility.
A fixed idiomatic expression meaning someone has brought their own downfall upon themselves through their own actions.
Used when someone acts irrationally due to strong emotion: anger, panic, or infatuation. Not about literally losing a head but about losing emotional composure.
Used to describe someone who disrupts the status quo or draws unwanted attention. Usually appears in negative constructions advising someone not to rock the boat.
Idiomatic expression describing the act of establishing a stable, long-term life in a place. Often used in conversations about migration, belonging, or family stability.
Fixed prepositional phrase used to describe actions taken secretly, without the knowledge or consent of the person speaking. Carries a strong sense of betrayal.