Season 2 · Episode 6
Cable Girls
Lidia gets a tempting offer. Carlota and her friends respond to a plea for help. Angeles takes a risky step in order to learn the witness's identity.

Used in the imperative 'no te metas' to tell someone to stay out of something. Very common in everyday confrontational speech.
Can be a genuine question, a challenge, or a conversation opener depending on tone. When said sharply in a confrontation, it functions as 'what's your problem?'
Used to accuse someone of deliberately feigning ignorance. The gender of the adjective matches the subject. Very common in accusatory speech.
Often used in confrontations to assert dominance or correct someone's behavior. 'Poner a alguien en su sitio' is the full form.
A formulaic phrase used to signal the start of a rivalry or competition, often with a mildly theatrical tone.
A very common idiom used when you get distracted and forget something entirely, equivalent to 'it slipped my mind' but with a stronger sense of total distraction.
Extremely versatile filler used to express mild hope, curiosity, or intention. Tone depends entirely on context, can be hopeful, skeptical, or casual.
Used affectionately or mockingly toward couples who are clearly smitten. Diminutive of 'tórtola' (turtledove). Almost always used in the plural 'tortolitos'.
Fixed phrase signaling that someone has come without hostile intent, often used after prior conflict. Slightly formal in feel but used in everyday speech.
Used to wash one's hands of someone else's choices, often with a resigned or dismissive tone. Implies: 'don't come to me when things go wrong'.
Often implies surprise or mild disapproval that something is happening at an unusual or late hour.