Season 4 · Episode 1
Alpha Males
Pedro gets a postpartum diagnosis. Marimar sends Raúl to conversion therapy. Santi has an AI companion. Esther falls asleep during a driving lesson.

Extremely common address term between friends of any gender in everyday speech. Can express surprise, exasperation, or simple camaraderie depending on tone.
Versatile verb in informal speech. Can mean to catch someone red-handed, to pick up a skill or habit, to get/understand something, or to pick someone up in a vehicle.
One of the most frequent expletives in everyday informal speech. Used to express frustration, surprise, or emphasis. Its force ranges from mild to strong depending on tone and context.
Derogatory term used to mock someone perceived as weak or cowardly, often deployed in hyper-masculine contexts as an insult.
Very common in informal speech. Can mean to be impressed or to be shocked. Also used as 'flipas' to mean 'you're crazy / you must be joking'.
Fixed exclamatory phrase expressing outrage or disbelief. The vulgarity is well established and broadly understood; widely used in heated everyday speech.
Often used alone as an exclamation or in the phrase 'tela marinera'. Signals that something is excessive or outrageous.
Emphatic version of 'a su bola'. Conveys that someone is entirely self-absorbed and indifferent to others' needs or requests.
Used as a noun or adjective to describe someone who is tedious, clingy, or insistently irritating. Very common in family and friendship settings.
Literally means something gone stale or turned bad. Used of people to describe someone who has become bitter, guarded, or emotionally calloused after repeated disappointments.
Used when someone complains excessively or talks disparagingly about another person behind their back.
In this reflexive use, it specifically signals unwelcome intrusion into someone else's affairs. Distinct from its neutral uses meaning 'to go inside' or 'to put something somewhere'.