Season 1 · Episode 6
Rebelde
For the semi-final, the bands create music videos for RBD's most iconic songs. Luka reveals information to Esteban about his mom — on one condition.

The most ubiquitous address term in Mexican informal speech. Between friends it is neutral and warm; said with irritation or to a stranger it becomes an insult. Spelling varies (güey, wey, buey) but pronunciation is the same.
Extremely common in Mexican casual speech despite its literal vulgarity. The force ranges from mild shock to genuine anger depending on tone. Considered too strong for formal or professional settings.
Functions both as a greeting between close friends ('what's up?') and as an expression of confusion or anger ('what the hell is happening?'). Context and tone determine which reading applies.
One of the most semantically versatile verbs in Mexican Spanish. In this episode it appears in several forms: mandarlo a la chingada (tell him to go to hell), ya chingaste (you're set, you've made it), nos están chingando (they're screwing us over). The meaning shifts completely with the construction.
From Nahuatl 'coatl' (twin). Used affectionately among male friends, though the episode uses related social vocabulary. Common in everyday Mexican speech.
Fixed phrase. The verb 'echar' here means 'to throw' metaphorically. Used across all ages and most registers of informal speech.
Reflexive construction. Accuses the other person of deliberately feigning ignorance. Stronger than 'hacerse el tonto' but very common in heated exchanges.
'Putazo' is a strong punch or blow. The phrase signals serious physical aggression, though in the episode it is used hyperbolically to express frustration.
Directional phrasal construction with 'echar'. Implies breaking a commitment or losing nerve at the last moment.
Very common in Mexican youth speech. 'Pedo' alone can also mean 'drunk' as an adjective ('estar pedo'). Both forms appear in everyday informal conversation.
Celebratory expression meaning someone has achieved something or reached a winning position. Can refer to career success, a social win, or completing a task perfectly.
Intensifier for quantity. Equivalent in force to 'un chorro' or 'muchísimo'. The vulgar root makes it inappropriate in formal settings, but it is extremely frequent in casual Mexican speech.