Film · 2018 · Drama
La sombra de la ley
Barcelona, Spain, 1921. A tough cop from Madrid arrives in the city to locate, under the suspicious scrutiny of corrupt local police officers, a significant amount of military weaponry stolen from a train, allegedly by revolutionary anarchists.

Extremely strong insult, used here both as a direct address and as an expression of frustrated contempt. Very common in heated or violent contexts in informal speech.
One of the most frequent expletives in informal speech. Used to express frustration, impatience, or to add force to a command. Loses much of its literal anatomical meaning in everyday use and functions more as a general intensifier.
A historically specific term from early twentieth-century Spain. Refers to the practice of shooting detainees and claiming they were trying to flee. Carries heavy connotations of state-sanctioned murder and is not a neutral legal term.
Fixed exclamation expressing exasperated disbelief or irony. The literal words are irrelevant to the meaning; it signals that a situation is outrageous or absurd.
Fixed descriptive phrase. Often used self-deprecatingly or to describe someone with conservative, traditional values. Not inherently insulting but can carry a mildly ironic tone.
Idiomatic; the literal "to carry it" gives no clue to the meaning. Signals that someone will face punishment or very bad consequences for their actions.
Fixed proverb. San Martín (11 November) was the traditional day for pig slaughter in rural Spain, so the expression means that no wrongdoer escapes justice forever. Used with satisfaction when predicting that someone corrupt will eventually get what they deserve.
Extremely versatile word. Can mean a physical mess, a complicated situation, a quarrel, or a romantic affair depending on context. The meaning is always clear from context but learners often underuse it, defaulting to more formal alternatives.
Chanchullo on its own means a shady deal or scam. The phrase signals corrupt, illegal, or underhand activity in an informal, dismissive register.
Implies a close partner in wrongdoing or mischief. Less formal and more contemptuous than the legal term cómplice.